Разговор при свечах


- Проходите, добрый вечер, мы вам рады, вы в первый раз? Записывайтесь там. Возьмите, пожалуйста, талончик. Тургеневский салон угощает всех гостей бокалом вина. Вам красного или белого? Кто взял бокал вина, верните, пожалуйста, талончик, а то на всех не хватает. После лекции будет еще стол. Наталья, а обязательно зажигать свечи? Я их так боюсь. Свечи зажгли.

Суета и эмоции. Организаторы - взволнованные и далекие от практических деталей интеллигенты, поэтому организация хромает, а людей пришло явно больше чем ожидалось.  Никто не возражает, потому что большинство друг друга уже знает. Я вижу всего одно знакомое лицо, но ее знают все - она возглавляет пушкинских фонд в Бельгии. Слышится русская и французская речь. Чувствуется теплота и душевность. Я еще не определилась, хорошо ли мне тут, но уже интересно.

Профессор Вим Куденис читает на удивительно богатом русском языке лекцию о русской эмиграции в Бельгии в 1917-1945 годах. Мне нравится, как он иногда ошибается в ударениях. Русский язык с акцентом звучит очень красиво.

Рядов со мной садиться пожилой мужчина:
- "Вы в первый раз?", спрашиваю я его.
- Да. Пришлось прийти, попросили. Ведь таких, как я, осталось уже очень мало.
- Каких таких?
- Из русской эмиграции первой волны. Мой отец приехал в Бельгию через Константинополь. Тяжело было. Бумаг не было, а без них ни работы, ни учебы. Язык учить было намного сложнее, чем сейчас. Нет учебников, ничего. Шахты. Только молодые и сильные выживали. В Конго ехали..а там тоже, каждый не приспособиться. Никто не знал насколько приехали. Верили, что только на очень короткое время. У многий родители остались в России. А сколько вернулось из Константинополя обратно в Россию.. Мой отец их отговаривал: "куда вы?!", а они не слушали. Погибли многие..  Ah Marie, comment allez-vous?

Я моментально потеряла своего собеседника, как только в зал вошла его близкая подруга, вдова князя Голицына. Princesse Marie-Marcelle Galitzine была второй женой князя, они познакомились на курсах иконописи на берегу Женевского озера. Она расскажет позже о его жизни и покажет семейные фотографии. Ее приход заметили все. 

С другой стороны сидит дама, ей 94 года и она приехала в Бельгию в 1947 году. На русском говорит без акцента, но на французском говорит с большим энтузиазмом. Удивительный момент, когда она в конце лекции возразила профессору, который, на ее взгляд, нарисовал слишком мрачную картину, а вот она помнит.... История пишется, но может быть еще исправлена очевидцами.  

В 30-е годы Бельгия была столицей русской военной эмиграции. Королевство - для "белых офицеров" Бельгия казалась самой близкой альтернативой русскому царю. Правда, не все бежавшие из России были белыми аристократами, но вот сила клише: если русский говорил по-французски, то местные автоматически думали, что он обязательно должен быть аристократом. Отцы приспосабливались лучше к бельгийской жизни, нежели матери. 

Бельгия выкручивалась, чтобы не принимать русских. Католики не принимали православных, а православные не особенно хотели становиться католиками. Например, по архивам, Александр Николаевич Пушкин принял в 1924 году католичество, но дома оставался православным. Последний ныне живущий потомок Пушкина, Александр Александрович, отрицает, что они когда либо приняли католичество! 

Эмигрант эмигранту не друг. Эмигранты второй мировой войны не смешивались с эмигрантами первой волны и относились друг к другу враждебно.  Это и понятно, причины эмиграции были разные и во время войны зачастую они поддерживали противоположные стороны. Интересно, что эмигранты первой волны думают о новых выходцах из России?

Я не осталась на неофициальную часть и ушла после исполнения романса на стихи Цветаевой. Я уходила со смешанными чувствами: интеллектуально этот вечер был абсолютным сокровищем и я проходила еще несколько дней под впечатлением услышанного, но на человеческом уровне, я не смогла установить контакта с другими участниками. Мы говорили на одном языке и даже где-то об одной истории, но я не могла найти с ними точки соприкосновения  в настоящем. Может я не особенно старалась ее искать в 11 вечера, но  скованность от внутреннего ощущения "свой-чужой" была настолько сильной, что я решила с ней не бороться и просто уйти в тот момент, пока оно не переросло в чувство глубокого одиночества.      

"Александр, пожалуйста, перейдите на русский. Тут не все понимают французский".. была последней фразой, которую я услышала..

В любом случае, этот вечер вдохновил меня на несколько идей, которые я попробую реализовать в ближайшем будущем. Ну и, конечно, я постараюсь посетить следующий Тургеневский салон, который будет посвящен Ивану Бунину..может даже что прочитаю, как в старые добрые времена в литературном клубе библиотеки города К-Я.






Comments

Post a Comment