Детский уголок: о языках (часть первая).
Очень интересно наблюдать, как Сандра начинает говорить. Уже видно, что русский и эстонский она понимает. Будь то вопрос, "Хочешь сыра" или "tahad juustu", радостно прибежит на кухню. В садике говорят, что с французским проблем тоже нет. Свой словарный запас еще, конечно, как у Эллочки-людоедки:
Мама (=мама И переодически папа); ssi (issi)
Котик: амм (не понятно откуда. Сколько не поправляли, мяу пока говорить не хочет.)
Собака: ау-ау
Курочка: ко-ко
Медведь/тигр/лев: ррр
Змея: шшш
Ослик (и зебра): ии-а
Лошадка: ии-го (очень ласковая лошадка)
Корова: мм (буква "у" ещё не получается)
Ежик: Нужно сморщить носик, прищурить глазки и громко сопеть. Очень эффектно.
Из новинок: ще (ещё), tah (aitah), кака (по делу!), хрю.
Все то, что не может выразить словами, выражает интонацией и эмоциями. Объясняет нам без остановки на своем языке как мир устроен, и ожидает развернутого ответа. Кто говорит, что ее лепет напоминает больше русский, кто говорит французский, а нам так вообще арабский кажется!
Пока все слова из ее словарного запаса звучат примерно одинаково на всех языках, поэтому еще не понятно, когда она начнет отвечать мне "кукарику", а Марту "kikirikii".
Тем не менее уже сейчас ясно, что говорить Сандра будет позже чем детки из семей, где говорят на одном языке. Это видно на примере друзей, у кого детки постарше. Мы не волнуемся. У Сандры в группе большая половина деток с такой же историей, где 2-3, а порой 4 языка является нормой. Есть девочка фино-гречанка, у которой родители дома между собой говорят на английском; есть французско-болгарская девочка, испанцы, итальянцы, литовец.. Удачи им там понять друг друга.

Comments
Post a Comment